selenak: (Default)
selenak ([personal profile] selenak) wrote 2023-01-06 05:31 pm (UTC)

"ein zerlittenes Gesicht" is such a gorgeous and untranslatable phrase.

Isn't it just? I have the English translation somewhere, so when I find it I can look up how the Muirs (married couple, very popular translators back then) attempted to get the meaning across back in the day. The whole language of the book is such an intriguing mixture of expressionism and pretty good 18th century idiom approximation.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting