Expand Cut Tags

No cut tags

Date: 2024-01-30 05:13 pm (UTC)
jesuswasbatman: (Default)
One of the most shocking translation errors in recent pop culture - the German version of Adventure Time translating all the show's many "Princess" characters as "Prinzessin" when a huge part of the worldbuilding is that they're almost all Fuerstins.

Apparently Kafka was barely mentioned in public in Prague until post-1989 when English-speaking tourism became big, since as he wrote in German almost everyone in the city thought of him as an "Austrian" writer.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

selenak: (Default)
selenak

June 2025

S M T W T F S
1 23 456 7
89 1011121314
15161718192021
22 232425 262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Page generated Jun. 28th, 2025 01:38 pm
Powered by Dreamwidth Studios