Patrick Stewart, getting interviewed about a recent Macbeth performance, talks about Ian McKellen giving him tips on the Tomorrow and tomorrow and tomorrow monologue:
And lo and behold, YouTube also has the monologue in question (which is Macbeth's response to the news his wife has died) performed by both actors, in a completley different fashion (and both variations are superb):
Patrick Stewart as Macbeth
Ian McKellen as Macbeth
In conclusion,Gandalf/Picard OTP Magneto/Xavier Forever British septuangarian actors are awesome. And always were. (That McKellen clip is from the Trevor Nunn production in the 70s, with Judi Dench as Lady MacBeth, the only production I've seen where both Macbeth and Lady M were played by actors of equal strength. Normally one or the other is weaker.)
And lo and behold, YouTube also has the monologue in question (which is Macbeth's response to the news his wife has died) performed by both actors, in a completley different fashion (and both variations are superb):
Patrick Stewart as Macbeth
Ian McKellen as Macbeth
In conclusion,
no subject
Date: 2012-04-21 04:16 pm (UTC)no subject
Date: 2012-04-21 05:10 pm (UTC)no subject
Date: 2012-04-21 05:15 pm (UTC)My first introduction to Macbeth was a heavily abbreviated production created during two theme weeks by kids in my middle school, who kept forgetting the lines so much that nobody watching could understand anything. (Most memorably, Lady Macbeth said "look like the serpent, but be like the flower under it," thus confusing the entire audience.) I have never quite been able to get that bizarre experience out of my head.
Edit: I can usually spell Macbeth, really.
no subject
Date: 2012-04-21 06:00 pm (UTC)We were shown: Orson Welles, Kurosawa, Roman Polanski and the RSC tv filmed McKellen/Dench version. I don't think there were other Macbeths around on video tape at that time for English teachers to have, but I haven't checked it.
no subject
Date: 2012-04-21 10:25 pm (UTC)Creeps in this petty pace from day to day
To...
you're expecting another "to day", but you get "to the last syllable of recorded time" instead.
no subject
Date: 2012-04-22 09:18 am (UTC)no subject
Date: 2012-04-22 09:47 am (UTC)Odd to hear Ian's familiar voice with the younger face.
no subject
Date: 2012-04-22 03:53 pm (UTC)