Expand Cut Tags

No cut tags
selenak: (Claudius by Pixelbee)
[personal profile] cahn asked me: What Classics works (to be read in English translation) would you recommend to hook someone who doesn't know anything about it? (Aside from the Illiad/Odyssey/Aeneid -- but would also be open to interesting translations of those!) (And especially for someone who preferred the Aeneid to the Illiad and Odyssey?)

With the caveat that different things work for different people, and also my knowledge of good English translation is limited because I read most of those works in German (and/or had to translate them in school, like Cicero's speeches against Catilina and Sallust's work about the conspiracy), here are some recs I would go with. Note that they aren't literal translations but poetic ones, much like the Faust translation by Howart Brenton I recced to [personal profile] cahn where he had someone do the literal prose translation for him first so he could be sure about the literal meaning and then put it into verse. They're also by terrific poets, which means when you read these works in English, you get something of the visceral excitement and beauty of the originals, not a sense of dutiful bland dictionary (or worse, bowlderized) rendition.

1.) Ted Hughes: Tales from Ovid (i.e. a selection from Ovid's Metamorphoses). Praise, quotes and explanations why I think that's an awesome book to read here.

2.) Ted Hughes: Alkestis by Euripides. The last thing he ever published, shortly before his death, with a theme of personal relevance. Hughes and Euripides were as good a match as Hughes & Ovid. More praise and quotes here.

3.) Roz Kaveney: Catullus. Lots of well deserved praise and buying link here.

Now as I said elsewhere, I've been hearing good things about Emily Wilson's translation of the Odyssey, so it's definitely on my to read list, but I haven't gotten the chance to yet. And with Cicero's letters and speeches, Suetonius, Plutarch, Herodotus etc. I don't know any English translations, since, see above, I read them in German (or in Cicero's case translated some of the speeches in school and read the rest in German).

The other days

Engage!

Jul. 21st, 2019 05:20 pm
selenak: (Maureen im Ballon)
Between the moon landing and the July 20th 1944 anniversary, this weekend is full of remembrances. Not personal ones, as I was born in the year of the moon landing, which I always took as a good omen; sometimes I joke it’s responsible for my sci fi ness and basic optimism, signs pointing to dystopia not withstanding.

Also responsible for my basic optimism: Star Trek: The Next Generation being my favourite Trek along with DS9, which is why I was looking foward to Star Trek: Picard anyway and am now even more so since both the dropped trailer and news from SDCC tell me who, in addition to Jean-Luc, will be back:


Spoilers feel safe with these people )

Also dropped: a trailer for three Star Trek shorts (spiritual successors of the three that were posted between s1 and s2 of Discovery), all three starring Pike, Number One and Spock. I’m there for those as well. Gimme, Netflix.

Lastly, in honor of the day, one of my favourite moon poems, by Ted Hughes:

Full Moon and Little Frieda

A cool small evening shrunk to a dog bark and the clank of a bucket -
And you listening.
A spider's web, tense for the dew's touch.
A pail lifted, still and brimming - mirror
To tempt a first star to a tremor.

Cows are going home in the lane there, looping the hedges with their warm
wreaths of breath -
A dark river of blood, many boulders,
Balancing unspilled milk.
'Moon!' you cry suddenly, 'Moon! Moon!'

The moon has stepped back like an artist gazing amazed at a work
That points at him amazed.
selenak: (Claudius by Pixelbee)
Connie Palmen: Du sagst es. (Original title "Jij zegt het", thank you, [personal profile] ratcreature). This is a new novel about the marriage between Sylvia Plath and Ted Hughes, written in first person from Hughes' pov, and right there you have a basic problem. Not that it's a fictional take on people who lived and died within many readers' living memory (Hughes as late as 1998); there have been others, and fiction at least doesn't declare itself to be THE TRUTH, but the author's imaginative speculation on same; it's more honest than many a non-fiction in this regard. No, it's that both Plath and Hughes were fantastic writers who wrote about their relationship, and sorry, but that's a very high standard to aim for if you're going for first person.

(First person is tricky in general to believe for me as a reader and to do as a writer. I've done it occasionally, but rarely, and as a reader first person more often breaks the suspension of disbelief for me than not. Especially if the narrator is supposed to be someone whose voice has been preserved in written or audio form.)

Connie Palmen doesn't really manage, but that's not the only problem I have with her book. Another, related: there's a lot of prose paraphrasing of Hughes' Birthday Letters poems, which means something real Ted Hughes expressed in a few concise sentences is expressed by fictional Hughes rambling on for several pages. This isn't helping with the comparisons to the detriment of the novel. Then there's the question as to which type of readers this book is aiming for: can't be people either unfamiliar with the Plath and Hughes saga, or just casually aware of both poets' existence, because the novel rarely bothers with explanations and settings; for example, it starts at their first meeting at the St. Bodolph's Review party in Cambridge but doesn't bother explaining what Hughes was doing there, what Plath was doing there, and expects the readers to know all this already. Otoh, if the book is for readers who know their Lucas Myers (American poet, friend of Hughes) from their Richard Sassoon (on-off boyfriend of Plath's pre Ted), then it feels a bit like the kind of fanfiction that solely describes with a bit more dialogue or inner monologue scenes in broadcast episodes which fans are already familiar with with, you know what I mean? I've read Plath's breathless account of her first meeting with Hughes in her journal, written a day or two after the fact. I've read Hughes' elegic take on it, written decades later in his poem "St. Bodolph's" in "Birthday Letters". Palmen trying to match either writer's command of language by paraphrasing them, and not adding something uniquely hers, just feels - well, second rate, sorry to say.

Then there's the way no one but Plath, and maybe her mother Aurelia, is really fleshed out as a character. His siblings, Olwyn and Gerald, were enormously important to Hughes (see next review), but while that's said in a tell not show way by Palmen's narrator, she doesn't bother with the show not tell, actual scenes (other than Olwyn vs Sylvia arguments) that would show us who they are. Again, I can understand some of the why - both died only this year, which means when this novel was written they were still alive, and one feels more inhibited because of this. But it's still for me a narrative failure.

(Also irritating: Palmen's Hughes repeatedly describing Plath's eyes as "black", when real Hughes described Plath's brown eyes in some of the most memorable passages of Birthday Letters. What is up with that? Maybe a Dutch-German translation error, and the original novel means something like "dark gaze"?)

Lastly: having read a lot of Hughes - poetry, drama, letters, some essays - I don't think he comes across as self-pitying in his published voice. IMO, and that doesn't mean he wasn't, just that his own texts, either due to command of language or editing, don't feel like he was. But Palmen's Hughes feels extremely sorry for himself, as if the author wants to make absolutely sure we do, too, and thus paradoxically prevents it.

Jonathan Bate: Ted Hughes.: Subtitled "The Unauthorized Life", because while the author originally had the cooperation of the Hughes estate and thus access to Hughes' unpublished journals, poem drafts etc., he inevitably (if you know something of the long saga of the Plath biographies and Olwyn Hughes) clashed with them, authorization was withdrawn, and thus the subtitle. This being said, Bate clearly has a lot of respect for the tough as nails Olwyn; when she died in January this year, he wrote her obituary, and if you read it, you'll see what I mean.

As biographies go, this is a good one. Bate takes Hughes seriously as a poet, which doesn't mean he praises all his work, but it means we get a lot of Hughes' development as a writer - this includes some quotes from early drafts, and to me at least, it's fascinating to see how various alternatives of a later classic phrase were considered before the final one happened - , a strong presence of his Yorkshire background and his love of nature, detailed accounts of his threatre work with Peter Brook etc. - instead of just accounts of his love affairs. Which are, of course, present as well. If there's anything to critisize, it's that brief relationships like the one with Emma Tennant get more in terms of quotes from the lady in question than second Mrs. Hughes, Carol, gets about her decades long marriage, but since this is also because Carol Hughes still won't go on the record for journalists or biographers, I see Bate's problem.

Anyway, Carol aside, Bate is great with bringing the supporting cast of his biography to life. Definitely the siblings, Gerald and Olwyn, and other long lasting relationships, part ally, part adversary Al Alvarez, but also people hardly noticed even by all the Plath biographers before, like Shirley, Hughes' pre-Sylvia girlfriend who was with him during that fateful first encounter, or Susan Alliston, whose affair and breakup with Hughes turned into a long term friendship and who died of cancer the same year Assia Wevill committed murder-suicide with their daughter and Hughes' mother died (supporting Bate's argument that 1969 beat out 1963, the year of Plath's death, as Worst Year Ever for Hughes). His narrative voice is generally non-judgmental, literary judgments aside (I'm with him on "Shakespeare and the Great Goddess" as Hughes at his prose worst, btw, and also that the Ovid translations work as something of a poetical rebirth), and he comes across as trying to be fair to everyone in the big dramas of Hughes' life: case in point, the last but one of the stormy Olwyn versus Sylvia encounters, where they both thought the other was rude, Bate points out Olwyn smoked non-stop despite Sylvia asking her not to and yours truly entirely sympathizes with Sylvia until Bate also points out that Sylvia's other complaint, that Olwyn stayed so long on this particular visit, overlooks that Olwyn lived in Paris at this time and hadn't seen Ted in more than a year, so had a lot of catching up to do.

Bate declares right at the start he wants to write a complete life, not just another take on the Plath and Hughes relationship, and points the reader to Diane Middlebrook's "Her Husband" for one of the most recent and thorough, but inevitably, though her suicide happens on page 216 of 556, Sylvia Plath is the strongest non-Hughes presence in the book. There's a good argument to be made that dead Sylvia had a stronger grip on Hughes - both as a poet and as a woman - than any of the other living women he became subsequently entangled with, and certainly more than poor doomed Assia. (Another plausible argument can be made that if Sylvia had lived, so would Assia have; both Assia and Ted Hughes despite their affair were anything but sure they wanted to have a permanent relationship before Sylvia died, they both still had other relationships - Assia with her husband David plus a brief fling with, of all the people, Al Alvarez, Ted with the aforementioned Susan, and if Sylvia had lived, the Ted/Assia affair probably would have burned itself out quickly, and they'd have moved on, whether or not they would have re-committed to their respective spouses. But being known as The Other Woman after Sylvia Plath had killed herself trapped Assia in a competition she could no longer win, and in a relationship she and Hughes thought they HAD to make work now which went on to ensure it didn't.)

Bate shows that the poems addressed to Plath collected in Birthday Letters were indeed written (and redrafted a lot) during decades, not a last outburst before Hughes' death (the decades long process had been mentioned at the time Birthday Letters was published, but was met with scepticism), and again, the early drafts are interesting to me both in terms of how a poem is written and as an endlessly attempted dialogue with a woman who is gone. (Ditto for Hughes' comments on her poetry and prose, be it in private letters or, rarely, in public.) His version of Euripides' Alcestis, the last complete Hughes work to be published within his life time, wasn't something comissioned or otherwise inspired by an outside source, he chose to write about a woman dying and then returning to her husband as he felt himself dying, and since I thought there were repeated Sylvia echoes in ALCESTIS, I was gratified that so does Bate. (He found a Wuthering Heights allusion Hughes has smuggled into Alcestis which I missed, though, and which has no equivalent in the original Greek text. In Hughes' Alcestis, Admetos after Alcestis death imagines his own death:

"I think of cool soil
A mask over my face,
A weight of stillness over my body,
A darkness
In which she lies next to me - her lips
Maybe only an inch from my lips,
Forever."

This, Bates speculates, is Hughescliff, imagining himself in the moorland graveyard at Heptonstall, and goes to quote the relevant Wuthering Heights passage:

"You were very wicked, Mr. Heathcliff!" I exclaimed, "were you not ashamed to disturb the dead?"
"I disturbed nobody, Nelly," he replied, and "I gave some ease to myself. I shall be a great deal more comfortable now, and you'll have a better chance of keeping me underground when I get there. Disturbed her? No! She has disturbed me, night and day, through eighteen years - incessantly - remorselessly - till yesternight, and yesternight I was tranquil. I dreamt I was sleeping the last sleep by that sleeper, with my heart stopped and my cheek frozen against hers."

Wuthering Heights was of great significance to both Plath and Hughes (who grew up almost next door, well next village, in Yorkshire), and there are poems about it and Emily Bronte by both of them, but that parallel had still eluded me before.

After describing Hughes' death and giving a brief overview of the lives (and in one tragic case death) of his surviving family in the subsequent years, Bate returns once more to the tale of Ted and Sylvia, and after 500 pages of trying to keep up a matter-of-fact, occasionally ironic tone, at last throws caution into the wind and goes for the bloody passion, and does it better in half a page than Palmen does in an entire novel:

Sylvia Plath's death was the central fact of Ted Hughes's life. However he tried to get away from it, he could not; however the biographer broadens the picture, it is her image that returns. In the letters of his final months, even after the expiation that came with Birthday Letters, Plath remains the most vivid presence in his mental world. So, for example in a simple sentence of luminous poetic prose in a long letter to his German translators who had sought advice on the meaning of various phrases in such poems as 'The Bee God', Ted explains how the image ' Your page a dark swarm':

"brings together SP bending over the bees (pending over the beehive with its roof off), SP bending over her page (where the letters as she composed writhed and twisted, superimposed on each other, displacing each other), her page, as a seething mass and depth and compound of living ideas - carrying, somewhere in the heart of it, in the heart of the words, of the phrases, of the poetic whole struggling to form itself, the vital nuclei of her poetic operation - her 'self' and her 'Daddy' - and finally, her poem (in process of composition there on her page as she bends over it) as a warm of bees clinging under a blossoming bough."

"The lit blossom", he writes, "is also Sp's face." It is as if Sylvia instead of the thought-fox has entered the room and is bending over Ted as he writes. Her face is radiant. Her ghost has returned in recognition of the knowledge that he loved her until the day he died. Before him stands yesterday.
selenak: (Default)
James Joyce gave June 16th literary immortality by choosing it for Ulysses, but to me, the main association is that in 1956, two literature obsessed young poets chose this date as their wedding day. They were Sylvia Plath and Ted Hughes. One of the poems addressed to her he published shortly before his own death, looking back at their life (and her death), describes this day.


A Pink Wool Knitted Dress

In your pink wool knitted dress
Before anything had smudged anything
You stood at the altar. Bloomsday.

Rain—so that a just-bought umbrella
Was the only furnishing about me
Newer than three years inured.
My tie—sole, drab, veteran RAF black—
Was the used-up symbol of a tie.
My cord jacket—thrice-dyed black, exhausted,
Just hanging onto itself.

I was a post-war, utility son-in-law!
Not quite the Frog Prince. Maybe the Swineherd
Stealing this daughter’s pedigree dreams
From under her watchtowered searchlit future.

No ceremony could conscript me
Out of my uniform. I wore my whole wardrobe—
Except for the odd, spare, identical item.
My wedding, like Nature, wanted to hide.
However—if we were going to be married
It had better be Westminster Abbey. Why not?
The Dean told us why not. That is how
I learned that I had a Parish Church.
St George of the Chimney Sweeps.
So we squeezed into marriage finally.
Your mother, brave even in this
US Foreign Affairs gamble,
Acted all bridesmaids and all guests,
Even—magnanimity—represented


My family
Who had heard nothing about it.
I had invited only their ancestors.
I had not even confided my theft of you
To a closest friend. For Best Man—my squire
To hold the meanwhile rings—
We requisitioned the sexton. Twist of the outrage:
He was packing children into a bus,
Taking them to the Zoo—in that downpour!
All the prison animals had to be patient
While we married.

You were transfigured.
So slender and new and naked,
A nodding spray of wet lilac.
You shook, you sobbed with joy, you were ocean depth
Brimming with God.
You said you saw the heavens open
And how riches, ready to drop upon us.
Levitated beside you, I stood subjected
To a strange tense: the spellbound future.

In that echo-gaunt, weekday chancel
I see you
Wrestling to contain your flames
In your pink wool knitted dress
And in your eye-pupils—great cut jewels
Jostling their tear-flames, truly like big jewels
Shaken in a dice-cup and held up to me.
selenak: (Default)
One poem for poetry month.

Prospero and Sycorax
Ted Hughes


She knows, like Ophelia,
The task has swallowed him.
She knows, like George's dragon,
Her screams have closed his helmet.


She knows, like Jocasta,
It is over.
He prefers
Blindness.


She knows, like Cordelia,
He is not himself now,
And what speaks through him must be discounted -
Though it will be the end of them both.


She knows, like God,
He has found
Something
Eastier to live with -


His death, and her death.
selenak: (LennonMcCartney by Jennymacca)
During my visit to London a few weeks ago, I acquired among other things a collection of Ted Hughes' radio essays about poetry (which include, of course, a lot of recited poems, both his and from other poets) which the British Library edited under the title "The Spoken Word". Back in the 60s, he's been comissioned by the BBC to write and present a series of radio programmes called "Listening and Writing". (If you're familiar with the Plath-Hughes saga you might remember this was one of their principal sources of income in the early 60s.) A word about Hughes' theoretical writing in general: he's one of those rare poets who can talk about the craft without getting incomprehensible or condescending, BUT only in his essays. Not, alas, in the big Shakspeare book. Stay away from Shakespeare and the Goddess of Being, which is what happens when Ted rambles on too long and has too much Robert Graves on the brain. However, the essays, both the written ones and now the radio ones, are great. The short form brings out the best in him, and you can tell why the BBC kept asking him back - not only has he a great voice, but he's a good narrator in both senses, and can recite poetry (both his own and other peoples') with the best of them. (By no means that common for poets. I don't know whether you've ever listened to a T.S. Eliot recording of him reading from The Waste Land - it's painful.) Now I have other audio books of Hughes, but they were made in the 80s and 90s, so what surprised me most about those 60s radio programmes is that the voice remained identical. Meaning: other than in the earliest radio essay, "Capturing Animals", still sounding a bit more declaring and ringing as young people do, as opposed to the later broadcasts where he's relaxed more into the medium, you couldn't tell a difference between these recordings and the ones done decades later by voice alone. Apparently he had this deep Yorkshire voice even in his 20s.

Of his own poems, a lot of the ones he recites are the ones written for children, like the Moon Creature poems from The Earth Owl and other Moon People and from Meet My Folks, where there is a lot of humour which there isn't in his adult poems, though occasionally the ones for children have the same intensity. The selection of other poets occurs in the programm titled "Writing about Landscape" (from 1964), and is interesting not only for the content but about what it says re: Hughes' taste: Edward Thomas The South Country, T.S. Eliot Virginia, Gerard Manley Hopkins Inversnaid and Sylvia Plath Wuthering Heights. (He does not let on he had a personal connection to the last in the programm. This was not yet two years after her death, and she hadn't become world famous yet, but he's nonetheless very careful to present her as he does the other authors.)

His own observations about the way poems can be created and what they attempt to capture, as I said, manage to never talk down or be obscure, which is rare in the field, and though you can tell the subjects move him deeply, he's very matter of fact, with the occasional wry aside, like this one from Capturing Animals about his family moving when he was ten: "The cat went upstairs in my bed and moped for a week; it hated the place."

All in all, probably my favourite audio book among those I bought in London (sadly, the DW audios were a bit of a mixed bunch; I'll write about them some other time) and excellent distraction when relaxing after various gymnastics, medical baths, hikings and so forth.

*

One downside of being stuck here in Bad Brückenau is that in Munich I would be able to buy the newest MOJO which, I hear, is all about my favourite Beatle, but a small town in Franconia doesn't have English magazines. Ah well. Maybe it'll still be in the kiosks of Munich ten days from now? Anyway, something they kindly put online is Elvis Costello's essay about Paul McCartney, which is basically a love declaration. (Not that surprising considering what Elvis Costello did last year at the White House, but very enjoyable to read nonetheless. Even without personal bias, I love it when people in the same field are enthusiastic about each other (especially when it comes without the pressure of needing accolades for yourself in return, and while Costello is a rock generation later, he's by now a senior legend in his own right). It's also interesting because critics and biographers declared Elvis Costello among all the people Paul wrote songs with post-John to be the only "Lennonesque" one. (By which they presumably mean he's politically engaged and snarky? And/or wears glasses?) Anyway, two choice quotes from the essay:

"The last song we wrote was That Day Is Done. Again, I had a fair opening statement of it and had all these images. It was from a real thing. It was about my grandmother's funeral. It was sort of serious. He said, "Yes that's all good, all those images." But quite often when you're writing a song about something personal, what it means to you can sometimes get in the way of what it can possibly mean to somebody else. It needed a release. He said, "It needs something like this..." and he just sat down and played the chorus. It was sort of like a moment, like Let It Be, the creation of a semi-secular gospel song. It was quite shocking when he did that bit. Then you realise that's what he does. Then he sung the hell out of it. That's him, really."

And "He's got a couple of voices. He's got that killer Little Richard-influenced voice, and very few people can sing like that. Then that very plaintive ballad delivery like Yesterday or For No One. When you think about it, what other people sound like that? Gene Kelly sounds like that. So does Jimmie Rodgers, except for the twang. It's like all the world is in his voice. When you get down to why people react to him, it's that."

And he likes Ecce Cor Meum, which since I discovered it for myself only a few months ago makes me very happy indeed. In conclusion: aw.

The Offers

May. 12th, 2011 12:31 pm
selenak: (Default)
I've posted two poems from Ted Hughes' collection Birthday Letters (the last poetry volume he published, a year or so before his death) before, my favourites - "Life after Death" and "Daffodils". One of the reasons why I love them best is that the beauty of the language and the emotional impact is there whether or not you know anything about Hughes and/or Sylvia Plath. They work as their own entities, and any information you need to understand them is given in the poems themselves. That's not the case for some of the other poems, whom I love as well, but for slightly different reasons, and will quote from this time. These poems bring Plath to life in a way none of her biographers (imo, as always) have managed. Of course, it's Hughes' version of her, his perspective and his memories, and also his decades long struggle with those memories and the way his own life has become part of a public narrative, but all the same, there is an emotional richness with all its contradictions there, and a physical reality, that I didn't find in the various versions by third and presumably more objective parties. (Unless they were quoting from Plath's diaries and letters.) One of the red threads throughout Birthday Letters is the attempt to get back to Sylvia the living woman as opposed to Sylvia Plath the cult figure; it's a double engagement both with Sylvia's own versions of her life and herself (and she had several - the "I" of the letters is not the "I" of the journals is not the "I" of the poems) and with the public figure. One of the earliest BL poems addresses the moment of reading her journals again, a decade or so after her death.

Your story. My story. )

March

Mar. 13th, 2011 09:37 am
selenak: (KircheAuvers - Lefaym)
No news about [personal profile] honorh yet; poetry is as good a distraction as any when fretting. So, a march poem by Ted Hughes.

March morning unlike others

Blue haze. Bees hanging in air at the hive-mouth.
Crawling in prone stupor of sun
On the hive-lip. Snowdrops. Two buzzards,
Still-wings, each
Magnetized to the other,
Float oprbits.
Cattle standing warm. Lit, happy stillness.
A raven, under the hill,
Coughing among bare oaks.
Aircraft, elated, splitting blue.
Leisure to stand. The knee-deep mud at the trough
Stiffening. Lambs freed to be foolish.

The earth invalid, dropsied, bruised, wheeled
Out into the sun,
After the frightful operation.
She lies back, wounds undressed to the sun,
To be healed,
Sheltered from the sneapy chill creeping North wind,
Leans back, eyes closed, exhausted, smiling
Into the sun. Perhaps dozing a little.
While we sit, and smile, and wait, and know
She is not going to die.
selenak: (Sternennacht - Lefaym)
Quote of the day: "If you could make the public understand that my father was not a jolly, jocose gentleman walking about the earth with a plum pudding and a bowl of punch you would greatly oblige me." Kate Perugini, nee Kate Dickens, to George Bernard Shaw about her father Charles.


Moving on to comics: Wil Wheaton blogs about favourite comic collections. His include Neil Gaiman's 1602 and Joss Whedon's run of Astonishing X-Men.

Fringe: Double Helix is an amazing look at Walter Bishop, vid-wise.

Back when an edition of Ted Hughes' Letters was published, I wrote a review. At the time, the BBC did a program with Richard Armitage reading excerpts of said letters, and he did a superb job. (Both because he's a good actor and because of their shared Yorkshire background, I thought the choice of him reading Ted Hughes was inspired.) What I only just found out is that you can download parts of the program at Armitage's website. The available excerpts include the letters he wrote to his sister Olwyn and to Sylvia Plath's mother Aurelia shortly after Sylvia killed herself. Someone put them on YouTube using footage of the film Sylvia. (I wasn't keen on said movie for various reasons, but okay.) But listen to Armitage's voice and the attempt by a young Hughes to phrase the unspeakable:

selenak: (Best Enemies by Calapine)
Two fanfic recs:

Sherlock/Harry Potter:

The case of the unwelcome owl. In which Sherlock gets invited to a wedding and gets outed as the squib of a magical family which explains so much. Best of all, there's a wonderful take on Luna Lovegood.

Doctor Who:

This was just recced at [community profile] crack_van, but I am so enthralled I must repeat the rec in case potential readers missed it there:

The Amazon: in which Delgado!Master, post-Frontiers in Space runs into Jo Grant post-The Green Death, the two end up travelling together willing-nilling for a while, and The Deadly Assassin as well as Crispy!Master are prevented by Jo being an irresistable angst-deterrent. Also, the Master meets Four in his pirate outfit, which has predictable results. I still have a wide grin on my face. (If any companion is believable in an almost-friendship type of relationship with the Master, it's Jo because she did end up treating him like an annoying cousin on the show already, and also was the companion who got the Doctor to admit positive feelings for the Master in Classic Who, which is something of a unique position.)

And a poem. I'm in something of an odd mood today, and thinking about the BTVS episode The Body last week has reminded me of a poem that captures the aftermath of death, the shock, numbness, grief and attempt to get on with making it through the next day, and the day after that so very well. It's one of Ted Hughes' Birthday Letters poems, Life after Death. Like most of the BL poems, it's addressed to Sylvia Plath.

The life that had survived you... )
selenak: (Bardolatry by Cheesygirl)
I stumbled across Germaine Greer dismissing Sylvia Plath's poetry as "a suicide note" and hence not real art, which annoyed me to no end. Both because it's not true, and because of the context in which she says it, which is an interview about the Plath/Hughes marriage, and she seems to do that irritating "if you like one, you must bash the other" thing. (I love both poets, for new readers of my ramblings.) I dislike this tendency in general, and here it's especially ridiculous because Ted Hughes himself hated this particular interpretation. He was quite eloquent (and consistent) on the subject, both before Sylvia became a world wide icon, when she was only recently dead, and decades later, when she was acknowledged as one of the great poets of her age. Here's an early letter, from 1963 trying to convince a critic (Donald Hall) he was wrong dismissing her poems as mere personal melodrama: Other people’s weaker poems look like anybody’s, or somebody else’s, but her least successful efforts were unique – like a completely original substance, even the very artificial ones. When you criticise her for using the impact of her sufferings in place of the impact of art, it seems to me you misread them. What you’re saying really, is that at last she managed to get through – she managed actually to say something of her own, in verse. What a feat! For a change, and at last, somebody’s written in blood. Whatever you say about them, you know they’re what every poet wishes he or she could do. (…) When poems hit so hard, surely you ought to find reasons for their impact, not argue yourself out of your bruises. If I cavil a bit, it’s because I hate to see cavilling, when something like those poems has occurred. And you seemed to cavil a bit, in that review.

By the 80s, of course, it wasn't necessary to defend her to the general literary community anymore - on the contrary - he was seen as the villain responsible for her death by a lot of them, and as an inferior poet (if they bothered to read his own work at all) - but to friends of his like Keith Sagar who went for the "one-note-breakdown/suicide note" interpretation as well. Hughes wrote in a private letter that wasn't published until after his death, argueing again against this interpretation:

Ariel – March-Nov. 62 – is the diary of her coming to grips with & inheriting this real self. It isn’t the record of a ‘breakdown’. Growing up brought her to it – having children etc., & confronting the events of 1962 (and mastering them completely). (After all, in 1960, she was only 18 months out of college – nearly all the Colossus poems were written while she was still a student or teacher & the rest within the first year after.)
You know Goethe’s remark about the labour & difficulty of actually laying claim to what we have inherited – and you know how few people attempt it, how few even know they need tom ake the effort, how some go through Primal Screams to find it etc. Well, Ariel is her record of her experience of it – of coming into possession of the self she’d been afraid of. You suggest you find much of it a language of disintegration. I see it as a footwork & dexterity – the honesty (nakedness) to meet the matter on its own terms, & the brave will to master it – which she did. Those poems enact a a weird fusion & identity with the material & simultaneously take control of it, & possession of it.
It’s a process of integration, start to finish. By Dec. 62 she was quite a changed person – greatly matured, and a big personality. In Dec/Jan she stopped writing (no poems really from early December to late January) & set up a new home, a new circle of friends, & a new life. (…) So you see I read those Ariel poems as a climb – not a fall. A climb to a precarious foothold, as it turned out. But she was knocked off again by pure unlucky combination of accidents. (…) I tell you all of this to quality your attitude to the notion of her as a young woman hurtling to disintegration shedding rags of poetry – leaping into Aetna & bursting into flames as she fell. Ariel poems are about successful
integration – violently inheriting of a violent temperament. The first sign of disintegration – in a writer – is that the writing loses the unique stamp of his/her character, & loses its inner light.
Mustn’t underestimate her humour either.
The real question is – what would be the interpretation of those poems if she hadn’t died, if she’d gone on to write something marvellous in a different way. As those very last poems suggest she was about to do. They could only have been read as the scenes of a victorious battle for so called ‘self-integration’. The whole accent of subsequent commentary would have been different. The interpretation generally given is a pure fantasy – induced by her death, which was an accident (it could have happened at any moment between 51 & 63, if she’d got physically low enough – just as it could happen to thousands who never show a symptom), and not at all essential to her poems – except as one latent factor in her mythology.


Of course, Hughes isn't more "right" than any other reader in his interpretation, and yes, he does have a personal investment in believing that Sylvia Plath could have survived and that her suicide was not inevitable, nor necessary by her poetry, but I still find his reading of her work for more layered than Greer's simple dismissal.


Still on a literary note, Twenty Things You Never Knew About Shakespeare, apropos Simon Callow's newest one man show. He and Jonathan Bate vote for Shakespeare as a Jack-Harkness-type omnisexual, though when I read Callow's "at parties he would certainly have gone home with the best-looking person in the room", I thought: What makes you think he'd have pulled? I mean, let's be realistic here. Greatest playwright of all time or not, Our Will wasn't exactly a stunner in looks with his premature baldness, hamster cheeks and sad moustache. Also, the best looking person in the room might have gone for the most affluent person in the room, which, unless we're talking his very last years in Stratford, certainly would not have been Shakespeare. Otoh, there's that anecdote about the the citizen's wife whom leading actor and head of the company Richard Burbage had his eye on and who went for Shakespeare instead ("tell Mr. Burbage William the Conqueror came before Richard III"), so who knows. Maybe Shakespeare had raw sex appeal in addition to genius which portraits and sketches rarely render. (This is also the only explanation for the women in Brecht's life. I mean, Brecht was ugly, Thomas Mann's secretary Hilde Kahn told me his personal hygiene was so appalling that you could smell him a mile wide, he stank so much, and he exploited the women who fell for him in every regard, sexually and work wise, and yet there they were, women galore.) However, I think Wells is kidding himself if he thinks finding a letter addressed to William Shakespeare from Stratford mentioning Anne & the children and Hamlet on the same page would shut upt the Oxfordians, Baconites and the various other people writing tirades since centuries about how Shakespeare can't have been Shakespeare, that it must have been *insert candidate of choice* instead.

...but you know, if we did have more data on William S., what might take the place of "it was really *candidate of choice* books? Fannish feuding between Marlovians and Shakespeareans. I mean, why not? It would fit the pattern. Marlowe, like Sylvia Plath - or John Lennon, for that matter - died young. (Which is why he's one of the outside candidates of who was really Shakespeare, the "he only faked his death" theory.) We could have people going on and on about how he was the true genius and that surviving hack Will was really second rate with way too much of an eye on the box office, and then there would be a backklash in some quarters where Marlowe would be declared a one note writer whose entire reputation rests upon being knifed in a tavern and really, aren't all those übervillains tiresome after a while? There's be a trashy tell-all biography, "The Lives of Kit Marlowe", but that would be so hysterically over the top that it would start an anti-backlash-backlash. Yes, that's how it would go.

Meanwhile, have some recs:

Merlin:

Love is a tired symphony: attempting to reconcile the Arthur/Guinevere/Lancelot triangle of many Arthurian myths with the characters as currently characterized in Merlin the show is a bit of a challenge, and this story rises elegantly to it the occasion. My own intepretation would be somewhat different, but one of the characteristics of good fanfiction is that it can convince you for the duration of the reading. Also, I really love that the author does something all the other fanfic set in the future of Merlin hasn't (unless it's dark fic which this story is not): it doesn't automatically assume that once the magical reveal is over and done with and Arthur has revoked the laws against magic, he'll never ever be troubled with the attitudes Uther raised him with again. This version of Arthur still struggles with that - rationally accepting something doesn't mean the beliefs you were imprinted with for most of your life don't plague your subconscious anymore, after all. Which makes much sense to me.

BTVS/AtS:

Excellent meta about Cordelia. Again, I disagree in parts (to me, the problems with the writing of Cordelia start as early as Disharmony in s2, the s4 Jasmine retcon is actually a character salvation after what happened before, and I have severe problems with You're Welcome in s5 which prevent me from being as happy about it as most of fandom and the writer of this meta is), but it's so thoughtfully and eloquently put that it's just a pleasure to read.


And lastly, I found a Harry Potter/RPF crossover vignette in which the Beatles teach at Hogwarts. It's terribly cute and really charming, though I utterly disagree with the Houses chosen for John and Paul. George as Ravenclaw and Ringo as Hufflepuff are perfect, but you'll never convince me that John's a Slytherin and Paul a Gryffindor. Let's examine the agreed-upon character traits here, and with all the partisanship in many a biography, there are actually a lot of those. John Lennon: prone to acting before thinking ("impulsive" is putting is mildly), thought frays were for jumping into. By natural inclination lazy (both descriptions of mid-60s John and 70s John feature days spent in front of the tv without communicating) unless spurred to work first by Paul and then by Yoko. No patience. Not a long attention span. Very easy to con (ask Magic Alex, ask Allen Klein) and to fleece, though absolutely unforgiving and vengeful as hell once he did clue into that. Prone to a black and white view of the world, and absolutely willing to do anything to champion a cause no matter the cost once he's convinced that cause is good. In conclusion, definitely a Gryffindor. (If you think a talent for sarcasm, pranks or verbal cruelty is not Gryffindorian, check out Sirius Black or the Weasley Twins.) Paul McCartney: gets described by friend and foe alike as an ambitious workoholic from teenagedom onwards. (And a good thing, too, otherwise they'd never have become more than a garage band. It always cracks me how how those solely- in-for-a-laugh mates of John's in the Quarry Men mysteriously drop out one by one after Paul joins, and get replaced by George whom John first objected to on the grounds of him being too young but who actually could play which is why Paul insisted on bringing him in.) Depending on whether the biographer is friendly or hostile, was "diplomatic" or "manipulative" about reaching his goals, but either way, used tactics and people skills. Perfectionist prone to drive people crazy not by wandering off or not showing up (aka the Lennon variation) but by putting them through 40 takes just if two chords don't sound right. Is, however, able to compromise on things like image and looks if it makes success more likely. Likes to be in control, whether openly or behind the scenes. Definitely a friend of long-term planning. In conclusion: definitely Slytherin. (Yoko, too, by the way. And again, John was lucky they are. He probably would have drunk himself to death in Liverpool or overdosed on drugs in London or Los Angeles otherwise at respective points in time, thoroughly discontent with his life but unable to really do something about it.)
selenak: (Claudius by Pixelbee)
This is one of the Birthday Letters poems, which Ted Hughes wrote about Sylvia Plath through the decades and only published a little more than a year before his own death. Leaving the biographical background completely aside, this is also my favourite poem about daffodils (of which the English language offers several), or April in England (pace, Browning). Death and life, and memory, and those daffodils, which Hughes the naturalist brings to life like no one's business...


Daffodils

Remember how we picked the daffodils?
Nobody else remembers, but I remember.
Your daughter came with her armfuls, eager and happy,
Helping the harvest. She has forgotten.
She cannot even remember you. And we sold them.
It sounds like sacrilege, but we sold them.
Were we so poor? Old Stoneman, the grocer,
Boss-eyed, his blood-pressure purpling to beetroot
It was his last chance,
He would die in the same great freeze as you),
He persuaded us. Every Spring
He always bought them, sevenpence a dozen,
'A custom of the house'.

Besdes, we still weren't sure we wanted to own
Anything. Mainly we were hungry
To convert anything to profit.
Still nomads - still strangers
To our whole possession. The daffodils
Were incidental gilding of the deeds,
Treasure trove. They simply came,
And they kept on coming.
As if not from the sod but falling from heaven.
OUr lives were still a raid on our own good luck.
We knew we'd live for ever. We had not learned
What a fleeting glance of the everlasting
Daffodils are. Never identified
The nuptial flight of the rarest ephemera -
Our own days!
We thought they were a windfall.
Never guessed they were a last blessing.
So we sold them. We worked on selling them
As if employed on somebody else's
Flower-farm. You bent at it
In the rain of that April - your last April.
We bent there together, among the soft shrieks
Of their jostled stems, the wet shocks shaken
Of their girlish dance-frocks -
Fresh-opened dragonflies, wet and flimsy,
Opened too early.

We piled their frailty lights on a carpenter's bench,
Distributed leaves among the dozens -
Buckling blade-leaves, limber, groping for air, zinc-silvered -
Propped their raw butts in bucket water,
Their oval, meaty butts,
And sold them, sevenpence a bunch -

Wind-wounds, spasms from the dark earth,
With their odourless metals,
A flamy purification of the deep grave's stony cold
As if ice had a breath -

We sold them, to wither.
The crop thickened faster than we could thin it.
Finally, we were overwhelmed
And we lost our wedding-present scissors.

Every March since they have lifted again
Out of the same bulbs, the same
Baby-cries from the thaw,
Ballerinas too early for music, shiverers
In the draughty wings of the year.
On that same groundswell of memory, fluttering
They return to forget you stooping there
Behind the rainy curtains of a dark April,
Snipping their stems.

But somewhere your scissors remember. Wherever they are.
Here somewhere, blades wide open,
April by April
Sinking deeper
Through the sod - an anchor, a cross of rust.
selenak: (Claudius by Pixelbee)
International Translation Day is celebrated every year on 30 September on the feast of St. Jerome, the Bible translator who is considered as the patron saint of translators.

Ah, translations, the not bablefish type. I wouldn't be familiar with a third of the novels, plays, movies I am without them, not to mention the non-fiction books essential for researching anything of interest. Last year several book awards were handed out at the Corine in Munich, to ten books, eight of which were translated, but did anyone mention the translator(s) in their praise? No. And they're getting paid lousy wages in general, too. So, let's hear it for translators once in a while.

Now, while matter-of-fact scientific translations are important, the absolutely best thing which can happen if we're talking about poetry or fictional prose is that the translator has poetic gifts of his/her own, and sometimes even manages to achieve a work of art of its own. (Classic famous examples: Catullus' version of Sappho's most famous poem. The Schlegel-Tieck-Translation of Shakespeare. Also Rilke translating Elizabeth Barrett Browning, as quoted here.

All of these examples are, however, either translations from English into German or from Greek into Latin, not into English, the language I'm currently using, which is not my own. I am, however, familiar enough with it to appreciate the beauty of a great translation/version, and have previously written about two of my favourites:

Ovid as rendered by Ted Hughes

and

Seneca's Oedipus as rendered by Ted Hughes

Hughes' has a way of recreating the ancients in his own fierce poetry that enchants me every time I read one of his versions, which is why I do so more often than reading more accurate German translations of the same writers. Here are some quotes of the very last one he wrote, his version of Euripides' Alcestis. As Keith Sagar pointed out in an essay, Hughes never translated one of the most famous Ovidian tales, the one of Orpheus, the poet who tries to retrieve his dead wife from the underworld, but fails to. However, the story haunted him for obvious biographical reasons, and in his version of Alcestis - not the most popular of Euripides' plays, an odd choice to work at - or not, if you're dying, and the play is about a wife lost through your own fault but also returned again to life -, he inserts a sudden speech of Admetos about Orpheus which isn't there in the original (A glance. Think of it. Only a backward glance,/ And he had done what he should never have done/ At the crucial moment./ He lost her). Alcestis as rendered by Hughes is one long passionate argument with death (also with Death, who shows up as a character early on), loss, love and selfishness, and in it he comes up with lines like these:

A dead woman, a falling star
With a long train
Of burning and burned-out love.
Falling into non-life.
Into endless time, endlessly falling.


or:

You live now
Only because you let Death take her.
You killed her. Point-blank
She met the death that you dodged.(...)
You are the cannibal. Only you.
Thrive on that feast. Nobody else.
Think of it.
Every day you live she nourishes you
With her dead body.


Or:

We should never have married.
Men who have never married
Keep their nerves inside their own skin.
The nerves of the married man,
His very entrails, all his arteries
Are woven into the body of his wife -
And into the bodies of his children.


And then again:

Necessity could not frighten Alcestis,
We pray to Necessity to spare us,
But we pray to Alcestis
To give us courage to live - as if death
Were no more than the outline of life,
The outline of a shadow on a wall,
Maybe the shadow of a dancer, a reveller.


And in conclusion: read translations. Sometimes, they're absolutely magnificent.
selenak: (claudiusreading - pixelbee)
Being on the road (in the service of Darth Real Life, not for fun) means among other things lots of train travel, which means more reading of recently aquired books. Back in London I found a copy of Ted Hughes’ adaption of Seneca’s Oedipus, which was first performed in 1968, directed by Peter Brook, starring John Guilgud and Irene Worth, and was out of print since. Since I love Hughes’ later adaptions/translations of Euripides, Aischylos and Racine, and since Irene Worth in her essay about Hughes talked about playing Hughes’ Iocasta (it would be Hughes’, not Seneca’s because the lines and monologues he wrote for her were not in the original), I was always very curious about it.

A spider people, scuttling among hot stones )
selenak: (Default)
As promised here in my report of the Frankfurt Book Fair, I've now collected the passages of Letters of Ted Hughes which for one reason or another struck me most.

Cut for length )ETA: from [livejournal.com profile] kalypso_v: until Monday morning, you can listen to excerpts from the letters read by Richard Armitage here, which were broadcast by the BBC last Monday.
selenak: (Library - Kathyh)
This year's Frankfurt Book Fair, so far: sparkling. Which is the thing about Frankfurt. Leipzig is more intimate, more cozy, and arguably the readings are far better organized, both for the authors and the public - but Frankfurt has the glitz and the sheer quantity. There are literaly more new books in one spot than anywhere else in the world, from nations everywhere in the world. It always feels like Gershwin song should be in the air.

This year's feud: is between our two major book clubs, Weltbild and Bertelsmann. Bertelsmann traditionally hosts the first big reception of the book fair on Tuesday night, and this year, Weltbild opened a new outlet in nearby Wiesbaden on the same evening, inviting all the VIPs, with the consequence that they were torn between going to the Bertelsmann reception and going to the Weltbild one. Bertelsmann rallied by snagging Penelope Cruz as a guest at the last second (with the pretext that she as optioned the film rights for the novel "The Indian Princess" - that's the German name anyway - which Bertelsmann publishes), but nonetheless, it was emptier, and now the daggers are out.

Interesting (to me) books: "Pazific Exil"´, for example, which everybody and their dog had asked me about back in Los Angeles, when I hadn't read it yet. Takes place among the exiled writers in the 40s and 50s, the brothers Mann, my guy Feuchtwanger, Brecht, and as a special musical guest star Arnold Schönberg. (Sidenote: in the novel, the author claims Schönberg's son Ronnie doesn't speak German. Said author was like yours truly once a scholar at the Villa Aurora but must have missed out being invited at the Schönbergs, because Ronnie S. so does speak German, too. Complete with Austrian slang.) The sections I read were captivating enough but I can see the point of one reviewer who complaint that all the voices, with the exception of Alma Mahler-Werfel, sound identical, whether they're supposed to be Thomas Mann or Marta Feuchtwanger.

A must: Selected Letters of Ted Hughes, published by Faber & Faber. Not every writer, let alone every poet, writes readable letters, but Hughes did, and he had such a broad spectrum of interests that you get detailed thoughts on anything from Euripides to fishing. Inevitably, the sections which will be read the most will be the ones dealing with his marriage to Sylvia Plath and its aftermath. The Plath-relevant letters are indeed fascinating, both because they're written without the benefit of hindsight and because they make clear what most if not all biographies can't get across, how fascinated and entranced Hughes was by Plath as a poet from the start. (This is not self-evident; he was arguably the more accomplished poet when they met, as this was before Sylvia's poetical break-through.) His descriptions of her in letters to his sister, brother and friends describe her as a poet first, and later when they are already a couple there are always passages about what she's working on. In the few letters to Plath herself which survive, we always get ideas discussed as well as the matters of the day, and books, always books.

(He also defends Sylvia as a poet to others; the last letter in which he does that, written shortly before it would become entirely unnecessary due to her elevation to icon, he writes, regarding a friend's criticism of "Lady Lazarus" and "Daddy" - both of which were broadcast on radio during Plath's life time but not published in book form yet - as poems rich on autobiographical drama but not on art, and I'm quoting by memory since I had to leave the book at the stand: "You're wrong. There is no poet alive who doesn't wish that he or she had written such poems. Her voice is entirely unique.")

Regarding Sylvia the person, the most interesting quote not already in the biographies is probably in a letter to his sister Olwyn in which he tries to explain Sylvia's defense mechanisms to her - I'll buy the letters and quote directly, because the passage shouldn't be bungled by paraphrasing. Also in a letter to Olwyn, written immediately after Plath's suicide years later, you get the self accusation Plath's biographers have been longing for, along the lines of: "She asked me for help, as she has so often done, I was the only one who could have helped her and I didn't." This immediate reaction to her suicide changed, of course, though you get the impression that for the rest of his life, his opinion on all of the factors which drove her and what his part in them was kept changing since he kept struggling with it. He does argue from the start against what what was for a time a dominating literary opinion, that the poetry written during Plath's last few months - the one which made her immortal, the Ariel poems - was also a contributing factor; on the contrary, he argues that writing those poems was healing for her. What he does see contributing to her final downward spiral was the publication of The Bell Jar followed by critical indifference and the fact the book brought her first suicide attempt back to her full force.

One of the most arresting and surprising descriptions: of a bull fight in Spain during their honeymoon, alluded to in the poem You hated Spain. Because it's basically the anti Hemingway take. Hughes the naturalist wasn't sentimental about animals and had killed his share of fish and rabbits from boyhood onwards, but he saw the bullfight as something entirely without grandeur or fairness, and the description he gives makes its case far better than many an article on the subject.

There is also the awareness of aging in the later letters, when he writes about suddenly realizing that World War I, which for him was something he connected with his own life on a very personal level because his father was a veteran and shell-shocked, was for most people around him now something like the Boer War or the Crimean War, a historical event from the books.

Definitely a volume I'll aquire once the book fair is over, and review more properly then...
selenak: (Default)
Firstly, I changed my default icon again, since [livejournal.com profile] twinkledru created such a beautiful one of my favourite pair of sisters. Secondly, fernwithy wrote an intriguing analysis of how BTVS and HP use monsters as metaphors, here. (I also admire the way she dealt with a troll.) Thirdly, [livejournal.com profile] penknife posted the next chapter of "Fear the Rest", her great work-in-progress about the way the enmity between the X-Men and the Brotherhood of Mutants developed from a common start, Erik and Jean Grey pov mostly. She linked the previous chapters, if you missed those. I shy away from WIPs normally, but this is just to die for.

***

Watch me vent my inner ancient authors/poetry fangirl. Or: Why fanfic writers ought to read Ovid. Well, not just him, of course. But the thing is, what both the Greeks and the Romans did (and then the rest of the world for 2000 years) was to take a basic stock of stories and characters and then to give them their own interpretation. Sounds familiar?

Ovid's Metamorphoses is probably one of the most well-known collection of myths, and writers continue to draw on him to this day. Whether you're watching Shakespeare's Midsummer Night's Dream or Titus Andronicus, or reading Neil Gaiman's Sandman, notably the volumes Fables and Reflections and Brief Lives, you're seeing adaptions from the Metamorphoses.

There are several translations and collections (mostly a selection of the most famous myths, not the entire thing), but my favourite is Ted Hughes' Tales from Ovid, because it's really more than a translation. It's a poet responding to another poet with a recreation. While both Ovid and Hughes were fascinated by passion, they also were very different in other ways; Hughes lacked Ovid's urban elegeance, and I don't think he'd have been interested in translating the Ars Amatoria, for example. But he had a totally unsentimental and powerful take on the world of animals and myths, and the Metamorphoses were ideally suited for this.

An example of what Hughes does in Tales of Ovid in terms of bringing his own language to render Ovid's vision is this excerpt from the introductory tale of the four ages. I'll first quote Hughes and then a literal translation.

Fierce Poetry )
selenak: (Chiana by Ruuger)
Today is a good day to be a fan of various people and their creations. The one and only Luminosity has created a new Angel vid (theme: Angel and the forces of Wolfram & Hart); the links are here.

Moreoever, on the Farscape side of things, [livejournal.com profile] kixxa explains the four seasons of Scorpius (Sikozu is spring, John is summer, Grayza is winter and Braca, of course, is the fall guy).

Also, I'm wondering whether the German film industry is finally out of the doldrums. Following [livejournal.com profile] cavendish's review I went and saw Das Wunder von Bern, which is utterly charming - [livejournal.com profile] cavendish explains why here. Simultanously, [livejournal.com profile] kathyh saw Goodbye, Lenin and praised it in her lj. Then she proceeds to make me jealous by announcing she's going to see Anthony Stewart Head in Pirates of Penzance next March. I suppose [livejournal.com profile] londonkds, [livejournal.com profile] rozk and other fortunates living on that island in the silver sea can join her?

Lastly, today would have been Sylvia Plath's 71st birthday. Like James Dean or Marilyn Monroe, one can't quite imagine her as an old woman. The most intriguing speculation about what she would have done if she hadn't comitted suicide I've read recently came from Diane Middlebrook, because Ms. Middlebrook thinks she might have tried her hand on TV scripts. Which isn't as unlikely as you think: Ted Hughes wrote several radio plays for the BBC to make some money (let's not forget they were both pretty poor back then), Sylvia tried to write one and was interested in experimenting in other genres. Plus [livejournal.com profile] kathyh tells me several blacklisted American writers had ended up writing episodes for British TV shows earlier. Which is why I can't get the image of my head: Sylvia Plath writing for Dr. Who or Blake's 7. Come on. I can see it. SP writing the definite Avon/Servalan episode...

Profile

selenak: (Default)
selenak

April 2025

S M T W T F S
  12345
6789101112
1314 1516171819
20 212223242526
27282930   

Most Popular Tags

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Page generated Apr. 23rd, 2025 09:45 am
Powered by Dreamwidth Studios